ДОСЛОВНОСТЬ (ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕСКАЗ ДОСЛОВНАЯ ПЕРЕДАЧА)

Пересказывать чужие мысли лучше дословно, никак не искажая ни по существу, ни во внешнем выражении – это особая черта высокой культуры речи и культуры вообще, высокой нравственности и интеллекта – и наоборот (когда пересказывают «своими словами», с различными синонимическими вариациями, в другом речевом стиле, с «отсебятиной», с сокращениями, изъятиями важных выражений). Ср., например в «Горе от ума» диалог Софии с T.N. и его пересказ: София. Он [Чацкий] не в своем уме. T.N. Ужель с ума сошел? София (помолчав). Не то, чтобы совсем. T.N. Однако есть приметы? София (смотрит на него пристально). Мне кажется… и позже – Загорецкий. В горах изранен в лоб, сошел с ума от раны.

Смотреть больше слов в «Культуре речевого общения»

ДОСЛУШИВАТЬ ДОСЛУШАТЬ →← ДОСКАЗЫВАТЬ МЫСЛЬ ЗА ДРУГОГО

T: 90